L’état de ce compte est Approved
(She/her)
Découvrez notre travail

À propos de l'artiste

I am an illustrator and a scholar born in Montreal to Cambodian Teochew parents.

I use illustration as a creative practice and a lens of research to seize the agency of representations and visual narratives when bringing erased history to a new light.

At the intersection of race, visual culture and critical archival studies, my work focuses on using art as a language to revive oral history when words are missing from both the mother tongue and the settler’s language. I believe that illustration is one of many keys to recollecting memory when facing collective amnesia, leading to reclaiming history while re-narrating them.

Drawn by the challenge of illuminating hope, I aim to show how illustration can turn invisible assimilation strategies into tactics to subvert power.

My current work is specific to illustration as a bridge to personal and generational Cambodian-Canadian re-narration.

Ravy speaks Khmer, French and English.

*****

Ravy est née à Montréal de parents cambodgiens.

Elle utilise l'illustration comme pratique créative et lentille de recherche pour saisir l’agentivité des représentations et des récits lorsqu’on ramène l’Histoire effacée à la surface. À l'intersection de la race, de la culture visuelle et du critical archival studies, son travail se concentre sur la recollection mémorielle pour re-narrer les récits à la fois intime-personnels et universel-collectifs.

Attirée par le défi d'illuminer l'espoir, elle s’intéresse au potentiel qu’ont les stratégies d'assimilation pour en faire des tactiques de contre-pouvoir par et pour les marginalisés.

Ravy parle khmer, français et anglais.

  • Origines ethniques

    Asie du Sud-Est

  • Langues

    Anglais, Français, Khmer

  • Mes Disciplines

    Arts visuels

  • Ce que je crée

    https://irw.rutgers.edu/rejoinder-webjournal/issue-7-trauma/574-from-buried-to-living-archives